沒有一個標(biāo)準(zhǔn)的中文譯名,就是在日本、韓國也沒有共通如果談到商品,就一定要知道什么是MERCHANDISING;但是到底什么是MERCHANDISING呢?不管你想問的是她的中文名字也好、還是她的意義也好,事實上這是個很難用一言以敝之的問題。
其實MERCHANDISING不但的翻譯語詞來表示,所以請你務(wù)必學(xué)會這個英文單字MERCHANDISING,因為我們將繼續(xù)使用她,或是用她的簡稱MD。
為甚么MERCHANDISING沒有標(biāo)準(zhǔn)的譯名呢?其實早先都已嘗試提出過,如商品管理、商品企劃、商品開發(fā)…等,但是沒有一個說法能完整的表現(xiàn)出MERCHANDISING中包含的多樣的意義,當(dāng)然也就沒有單一的翻譯名稱了。